Evaluando la latencia del audio
Evaluating audio latency
ऑडियो विलंबता का मूल्यांकन
La primera plataforma de videollamadas con traducción simultánea que funciona en cualquier dispositivo.
Todos en la misma sala, cada uno escucha en su idioma. Español, Inglés, Hindi, Galés y más.
Sin apps, sin descargas. Abrí un link desde cualquier dispositivo y listo.
Audio nativo casi instantáneo. Traducciones en menos de 5 segundos.
Tus datos no pasan por terceros. Infraestructura dedicada para tu organización.
Compartí un link. Tus participantes entran en 3 segundos. Sin registro, sin fricción.
No subtítulos. Audio traducido con voces naturales que preservan la intención del hablante.
Datos reales, marzo 2026.
| Móvil | Idiomas en sala | Costo | Latencia | Multi-idioma | Sin cuenta | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| OlyLive | ✓ | 4+ simultáneos | Desde $0 | ~1-5s | ✓ | ✓ |
| Google Meet | ✗ | 1 par (EN↔ES) | $20-250/mes | Beta | ✗ | ✗ |
| Zoom | ✗ | Subtítulos | $13+/mes | N/A | ✗ | ✗ |
| Teams | ✗ | Subtítulos | M365 req. | N/A | ✗ | ✗ |
Un click. Sin registro. Recibís un link para compartir.
Cada participante abre el link desde su celular o computadora.
OlyLive traduce automáticamente. Todos se entienden.
Reuniones con equipos en distintos países sin intérprete.
Médico y paciente se entienden sin importar el idioma.
Consultas con clientes internacionales, con claridad total.
Eventos multilingüe donde cada asistente escucha en su idioma.
Coordinación entre equipos de campo en distintos continentes.
Clases donde alumnos de cualquier país participan sin barreras.
Probá OlyLive gratis. Sin tarjeta de crédito, sin compromiso. Creá tu primera sala multilingüe en 30 segundos.
¿Preguntas? Escribinos a leonardoleandro@axiomath.org